Poetry on the Way to You.
20 godina i 200+ pjesama. Hrvatska verzija + prijevod na engleski.
20 years and 200+ poems. Croatian version + translation to English.
Tišina, glina, ilovača dogodi se onemu ko se mača laća Glavni su gosti črv i kača Ne znaš ko pije, a ko rundu plaća Carstvo kmice tu živi i vlada Po putu ide kosturov parada Telesa bivša, stara i mlada To je prava pravcata šarada! Putniki putujeju bez glasa Niko ni menje vrieden smrti Kosec kosi sakega klasa Oko njih se kotiju i rujeju krti Pun kofer ljudi a nigde žive duše Bez strava budi!! Samo veter puše po poljane smrti Si su nestali vidim samo meglu u zemlu su prepali V zmijskem sem leglu Po krvi mi teče otrov Na dnu sem dna v blatu Ze sakem korakom se više kopnim, se više tonem v zemlu Nema mi spasa! Topim se kak sneg na ožujskem suncu... *** Budim se v postele, v švicu...
Sada kada sam mrtav kad spavam sa crvima molim se za ozdravljenje duše Ona je mrtva, u pećini nekoj spava živi u savjestima velikih Hrvata spava snom ulovljenog tata bez osjećaja Podnosim oko sebe vlažni miris zemlje predajem se bakterijama Sanjam da sam još živ i agonija traje Bol je sve jača a rekli su da neće boljeti Tonem u beskraj snova Donosim ti nespokoj rukama mrveći zemlju Balon pun boli odlijeće nošen vjetrom
Pišem pjesmu kao prvi put živim, dišem, baš kao prvi put kad počeh disati samostalno Još uvijek zatvorenih očiju vidim slike DA, još snivam kao u početku svog života mirno, staloženo, bez grižnje savjesti Letim zrakom kao prvi put Dižem se, padam- slobodno, bez krila Vrtim u glavi svoju glazbu Ona ne izlazi van iz nje, intimna je Vjerujem da će sve biti dobro bit će svi dobri Nitko mi neće učiniti istinski nešto nažao nitko mi ne može ništa Može li se to nazvati Bogom? Ne znam- to dokučiti ne mogoh ni dan, danas Ja sam čovjek bez smjera, lutam Lutajući se tražim neznanim putima Ma valjda ću se naći za života Čekam telefonski poziv izravna žnora sa onostranim Prolazim mi život u čekanju Psihičko stanje nepromijenjeno vječito sam maničan (u depresiju ni prismrdit) Kad ostvarim svoje želje- bit će prekasno više neću biti živ, samo zombi da mi se barem pokrenuti dok sam još živ Na televiziji reklamiraju kremu za pomlađivanje Kupit ću par komada promijenit ...
Primjedbe
Objavi komentar