Poetry on the Way to You.
20 godina i 200+ pjesama. Hrvatska verzija + prijevod na engleski.
20 years and 200+ poems. Croatian version + translation to English.
Dohvati vezu
Facebook
X
Pinterest
e-pošta
Druge aplikacije
Suhi list
putuje parkom-
nošen vjetrom
Dry leaf
is travelling through a park-
carried by the wind
Tvoj pogled sakriva komadić raja On me progoni do moje najdublje dubine Vuče me svom snagom kroz sretnije snove Dopušta mi sukob u mojoj sivoj kori Moja siva kora još uvijek se tobom bori Upisali smo radost u dane prošloga ljeta Mislio sam- prijatelji, ali ti nisi ta teta Čije će mi prijateljstvo srce nositi na dlanu Nastupila je potpuna praznina na mentalnom ekranu U srži mojoj ljubičasta tjeskoba Damastom pokrivena teška grdoba Pod baldahinom nekad snovi mirni Osjeti moju naklonost, hajde ju dodirni Za malo slada ranjavaš si dušu Tamjanom kadiš obijeljenu crkvu Iz očiju cijediš sol, crninu i tmušu Čamotinja ime ti je sada Crkva je moj dom; tebi samo zgrada, Kuća od leda Mrzne ti dah Samoća te gleda U pepeo i prah Praviš odmak U ništavilo pomak Molit ću za tebe Ludice mala Vastoručni potpis: Branimir, Budala ...
Baš kao na Divljem zapadu, ti i ja Gledamo se preko nišana Pogrešna ti perspektiva Pogledaj sa sviju strana Nisi mi ti ništa kriva Bila si mi dama bez mana Zašto onda pucamo jedno na drugo? Ti na me mecima od zaborava Ja tebe poezijom gušim Olakšaj si srce, srce Reci: što ti je na duši? Zašto šutiš, ludo mala? Jesi li sa Marsa pala? Sanjam tako noći svake Nešto kao kreativne stanke Sanjam da smo se pomirili Zašto se uopće ljutiš na me? Ti si prava kraljica drame Između nas sad je ogroman jaz Brodica tvoja ima predubok gaz Da bi plovila uz moju stjenovitu obalu Imam za te jednu riječ malu Vratih se jučer sa terena Ti si jedna obična- BENA Vraćat ću tako tebi svako toliko Na odbacivanje ja sam plako i viko Za portret tvoj upotrijebio sam tempere Bio sam uvjeren- amigos para siempre* A kad ono- slijepi metak Ispao sam obični bedak Obećao sam skoknuti do grada Reci gdje je naša družba sada Mislav, Filip, Antun, Ivan Od prijateljica tu je Irena Biti s...
Nosnice mi draška mislim, miris limuna Opet sanjam ljubav ljubav između redaka Dobri vjetrovi nose me k tebi poslije oluje Dom napokon vidim u tornju tvog svjetionika Hvataš me svojim mrežama Jesi li čuvarica prirode il' (bojim se) crna udovica? Mješine pune vina prostireš preda me na stol Poput kakvog lopova promatram te poluotvorenih očiju kroz rešetke od trepavica More je vani zaspalo (bonaca) A ti- jesi li stvarna? Ili halucinacija? Miris mi, opet, limuna zaigra između nosnica Ti žena činiš se slatka, a zapravo ti si prikaza od koje nikako ne mogu pobjeći MY CIRCE My nostrils are tempted by I think, scent of lemon I dream of love again love between the lines Good winds carry me to you after a storm I see home at last in the tower of your lighthouse You catch me in your net Are you a keeper of nature or (I'm afraid) black widow? Skins full of wine you set before me on a table I wat...
Primjedbe
Objavi komentar